A következő címkéjű bejegyzések mutatása: A magyar nyelvről. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: A magyar nyelvről. Összes bejegyzés megjelenítése

„Egyet”

 ...és hogy folytassam az „egy” szógyök körüli merengéseimet...
Egy nyelvünket megtanuló lengyel lány (Lengyel Olga néven nyomul a youtube-on) tette fel a kérdést egy rövid videójábanMiért mondjátok hogy ...egyet? Pisilek egyet, pihenek egyet, futok egyet?” Mert ugye ezt nem egyszer csináljuk, és nem is azt mondjuk hogy egyszer, akkor mi az hogy „egyet”?
Mi nagyon szeretjük és tiszteljük azokat, akik veszik a bátorságot és felnőtt fejjel tanulják meg a nelvünket, és sokszor kérdéseikkel ők mutatnak rá nyelvünk mások számára érthetetlen összetettségére – mint tette ő is ezzel a kérdésével  amik számunkra teljesen természetesek.

A kérdésére a választ ott a hozzászólásoknál meg is kapta, amikből néhány:
- Az ilyen kifejezésekben az „egyet” nem számosságot fejez ki, hanem egy toldalékos nyelvi sajátosságot, ami a cselekvés egyszeri, gyors, lezárt jellegét hangsúlyozza. Tehát nem arról van szó, hogy csak egyszer alszunk vagy pisilünk, hanem hogy most egy „egyszerű”, „gyors” eseményként tekintünk rá.
- Én is belegondoltam, leginkább valóban akkor használjuk,  mikor egy másik, nagyobb esemény előtt beiktatunk egy rövidebb kitérőt, vagy ha a nagyobb cselekményt megszakítjuk egy kis időre. Nagyon jó a kérdés, jó elgondolkodni magyarként ilyen dolgokon, ami nekünk annyira megszokott, eszünkbe sem jut, hogy másnak furcsa. De semmiképp sem rossz szokásnak gondolom ezt és nem is örülnék ha kikopna ez a kifejezés az anyanyelvünkből.
- Szerintem, hogy nem tart sokáig. Gyorsan végzek és utána mehetünk mást csinálni. (Szuper kérdés❤️)
- Lezártságot fejez ki, mint az angolban pl. a simple és continous igeidők közti különbség.
Olvasok, eszek - hosszú, folyamatos cselekvés
Olvasok egyet, eszek egyet - Egyszeri, kompakt, gyors cselekvés.

Egyén

Az egy szóval már foglalkoztunk az Egy szóbokor bejegyzésben, illetve megemlítjük a Kettős értelmű szavaink bejegyzésben is, miszerint ennek a szónak három jelentése van, úgymint számnév, mint határozatlan névelő (amire mondhatják, hogy de az ugyanaz, de nem, mert vannak nyelvek, ahol ezt a határozatlan névelőt egy másik szóval fejezik ki és nem az egy számnévvel, valamint a harmadik jelentése az Isten, hiszen a számolást is ezzel kezdjük, egy... vagy ahogy mondani szoktuk: Egy az Isten.
Tehát e három jelentés, valamint az egy szóbokor  végtelen hosszúsága jól mutatja a magyar nyelv bőségét és bölcsességét, azonban ez utóbbira és a magyar néplélek alapvető individualizmusára méginkább rámutat ez a szó: „Egyén,

mert mindenki... egy önálló én,
egy én.
Forrás: Laár András

Az „egy” szóbokor

Mint itt sok más szóbokor bejegyzés, ez is egy folyamatosan bővülő bejegyzés, amiben pillanatnyilag 104 szó található.

1.

Egy (3)

53.

Egyezkedik

2.

Egyaránt

54.

Egyeztet

3.

Egyed

55.

Egyeztetés

4.

Egyedi

56.

Egyeztető

5.

Egyedien

57.

(Össze)egyeztethető

6.

Egyediség

58.

(Össze)egyeztethetetlen

7.

Egyedül

59.

Egyéb

8.

Egyedülálló

60.

Egyébként

9.

Egyedülállóan

61.

Egyén

10.

Egyedüli

62.

Egyéni

11.

Egyedüliként

63.

Egyénien

12.

Egyenes

64.

Egyénies

13.

Egyenesen

65.

Egyénieskedik

14.

(Ki)egyenesít

66.

Egyénieskedő

15.

Egyenget

67.

Egyénileg

16.

Egyenként

68.

Egyéniség

17.

Egyenleg

69.

Egyérintő

18.

Egyenlet

70.

Egyértelmű

19.

Egyenletes

71.

Egyértelműen

20.

Egyenlít

72.

Egyértelműség

21.

Egyenlítő

73.

Egyértelműsít

22.

Egyenlő

74.

Egyénies

23.

Egyenlően

75.

Egyénieskedik

24.

Egyes

76.

Egyéniség

25.

Egyesít

77.

Egyik

26.

Egyesítés

78.

Egyke

27.

Egyesítő

79.

Egyként

28.

Egyesül

80.

Egykor

29.

Egyesülés

81.

Egykori

30.

Egyesület

82.

Egykorú

31.

Egyesületi

83.

Egymaga

32.

Egyesült

84.

Egymás

33.

Egyetem

85.

Egység

34.

Egyetemes

86.

Egységes

35.

Egyetemesen

87.

Egységesen

36.

Egyetemi

88.

Egységesít

37.

Egyetemleges

89.

Egységesített

38.

Egyetemlegesen

90.

Egyszer

39.

Egyetért

91.

Egyszeri

40.

Egyetértés

92.

Egyszerű

41.

Egyetlen

93.

Egyszerűbb

42.

Egyetlenegy

94.

Egyszerűen

43.

Egyetlenegyszer

95.

Egyszerűség

44.

Egyezik

96.

Egyszerűsít

45.

Egyezmény

97.

Egyszerűsítés

46.

Egyezményes

98.

Egyszerűsített

47.

Egyezményesít

99.

Egyszerűsítő

48.

Egyezményesítés

100.

Együgyű

49.

Egyezség

101.

Együtt

50.

Egyeztet

102.

Együttes

51.

Egyeztetés

103.

Együttesen

52.

Egyéb

104.

Egyveleg

A „rév” szóbokor

Ebben a bejegyzésben nem is maga a szóbokor a lényeg, hanem annak a mélyen rejlő mondanivalója.
Rév. A rév az a közlekedési eszköz, ami a víz egyik oldaláról a másikra átvisz minket, a révész meg aki a réven dolgozik, de ha megnézünk más a „rév” szótőből képzett szavakat – mint például: Elréved, réveteg, elrévül – akkor nyelvünk rejtett kincseire találunk rá.
Aki elrévedt vagy olyan révetegen néz ránk, az valahol máshol jár, nem itt van, és látva ezt az elrévedést sokszor rá is kérdezünk: Merre jársz? A rév átvisz minket az egyik oldalról a másikra, azaz amivel ezt a másik világba való átutazást megtehetjük. Elréved… révetegen néz ránk… mi tudjuk hogy ez mit jelent, ő most nem itt van, ő most valahol máshol van.
Ez is egy rejtett kincse a nyelvünknek, mert mi tudjuk hogy nem csak ez az egy anyagi világ van, és számtalan ilyen kincsünk van, amiket mi öntudattalanul használunk.

Rév,
(El)réved,
Réveteg,
Révész,
(El)révül.

Igeidők a magyar nyelvben 5. (A huszonegyedik igeidő – A távoljövő)

Az igeidőkkel foglalkozó bejegyzéseimnek a kiinduló gondolata az, hogy ha más nyelvekben különböző igeidőkként határozunk meg olyanokat mint például jelen és folyamatos jelen – holott mindkettő a jelenben van – akkor a magyarban miért nagyolják el ezt azzal, hogy van három igeidőnk és kész, és miért nem külön igeidőkként határozzák meg a befejezettet és befejezetlent vagy a határozott és határozatlant? Ez utóbbi különösképpen azért is érdekes kérdés, mert a legtöbb nyelveben nem létezik külön határozott- és határozatlan igeragozás, hanem azokat csak a névelővel különböztetik meg. Ily’ módon, ha ezeket külön-külön igeidőknek tekintjük, úgy nyelvünkben eddig húsz igeidőt számoltunk össze és most következzen a huszonegyedik igeideje a magyar nyelvnek: A távoljövő.

Mi magyarok a nyelvüket öntudatlanul használjuk (persze mindenki más is a saját nyelvével így van), azonban a nyelvünk adta logika különleges képességeket ad és így teljesen észrevétlenül, öntudatlanul, rendkívül finom árnyalatokban tudunk fogalmazni. Egy másik bejegyzést olvasva (Kettős értelmű szavaink) az „egyszer” szóval kapcsolatban tette fel egy ismerősöm a kérdést: Mi ennek a másik jelentése? Mert az egyik egyértelmű, azaz egyszer, mert nem többször, de mi a másik jelentése az „egyszer” szónak?
„Egyszer majd elmegyek oda” – mondtam neki – ez a távoljövő a magyar nyelvben. Ezzel az  „egyszerrel” nem azt állítom, hogy oda egészen biztosan csak egyetlen egyszer fogok elmenni, hanem hogy egyszer… majd… valamikor… Figyeljük meg ennek a mondatnak a hangulatát, de más példákat is idetehetek: „Egyszer ezt én is meg fogom csinálni”, „ezt egyszer meg fogod érteni”, jól érezhető ezekben a mondatokban a távolba helyezett jövőkép, mert ha azt mondom, hogy „egyszer ezt én is meg fogom tanulni”, azzal nem azt mondom hogy már a jövő héten vagy talán jövőre, hanem majd… egyszer… valamikor… a távolban… a távoljövőben…

Nézzük meg a távoljövő hangulatát, a mondatokat párba állítva:
Ezt meg fogom csinálni – Ezt egyszer meg fogom csinálni,
Te is meg fogod érteni – Egyszer te is meg fogod érteni,
Elmegyek majd oda – Egyszer elmegyek majd oda,
Megcsinálom én is – Egyszer megcsinálom én is.

Távoljövőben bár elméletileg lehetséges lenne a határozatlan- és a befejezetlen ragozás is, de tulajdonképpen csak befejezett és határozott formában ragozunk, mert ezesetben arról beszélünk, hogy egyszer az majd meg fog történni, kész lesz és a tárgya is határozott, mert nem csak egy „valamiről”, hanem egy határozott dologról van szó.

A múlt időben ugyanígy működik ez, „egyszer már jártam ott”, azaz valamikor régen jártam ott, mert ha nem a távoli múltban történt volna ez, akkor azt mondanám hogy ...„három évvel ezelőtt jártam ott” vagy „tavaly télen jártam ott”. Mivel az időbeli távolsága – mondjuk úgy –idő mértékegységgel nem meghatározható.

Visszatérve még egy gondolat erejéig a jövő időre, a hivatalos nyelvtan szerint a magyar a jövő időt két segédigével képzi (fog és majd), azonban mint sok más szabály szerintem ez sem pontos és a szabálynak inkább így kellene szólnia: A magyar nyelvben a jövőidőt háromféle segédigével képezhetjük, amik a „fog”, a „majd” és a távoljövőt kifejező „egyszer”, valamint a jövő időnek nagyobb hangsúlyt adhatunk, ha egy igére vonatkozóan ezekből egyszerre kettőt vagy akár hármat használunk.
    El fogok menni oda,
    Majd el fogok menni oda,
    Egyszer majd el fogok menni oda,
…és visszafelé mindez végig a távoljövőben:
Egyszer majd el fogok menni oda,
Egyszer majd elmegyek oda,
Egyszer elmegyek oda.

Málnáztunk egy kicsit

Nyelvünk él, fejlődik, változik, terebélyesedik, nap mint nap születnek újabb szavak, kifejezések, amik aztán ha életképesnek mutatkoznak, akkor azok nyelvünk közismert részévé válnak. Az elmúlt időben kétszer is találkoztam egy kifejezéssel, egymástól teljesen független helyeken: „Málnáztunk egy kicsit” – mondták  és mivel távolról se volt málnaszezon, rákerestem, de a neten még nem találtam nyomát ennek a kifejezésnek, ezért aztán a második helyen rákérdeztem: „Múltkor mondtad ezt, hallottam, de mit jelent ez?” Mire a válasz: Málnázni annyit jelent, mint könnyed beszélgetés, traccsparti.
Most már ezt is tudom, ezt jelenti a „málnázni”. :D
De hogy miért írok erről itt, ezen az oldalon, nos azért mert ez is azt mutatja, hogy nyelvünk mennyire élő és hogy mennyire képekben beszélünk. A málna egy finom gyümölcs, amit szemenként, egyesével szedünk le a bokorról, vagy a málnaszörp egy finom, édes ital, és valaki egyszer ezzel a gyümölccsel kapcsolta össze az efféle hangulatú csacsogást, mondhatjuk, hogy tökéletes képkapcsolat.

Ugyanígy történt, amikor évekkel ezelőtt magamtól jött egy kifejezés, legalábbis nem emlékszek rá, hogy bárhol is találkoztam volna vele, mégpedig hogy: „A köldökét nézi”, azaz semmi dolga, nem csinál semmit. Jött valahonnan ez a kifejezés, amikor épp nem volt munkánk, nem csináltunk semmit, és nemrég máshonnan hallottam vissza ezt így (azóta több helyről is) erre vonatkozóan. Vagy mert ez a kifejezés akkor ott életre kelt, vagy mert más is ugyanerre a képkapcsolatra asszociált egy ilyen élethelyzetben, vagy mert már létezett amikor nekem jött ez a kép, csak nem tudtam róla.
Nyelvünk él és képekben beszélünk, nap mint nap születnek új kifejezések, amik közül sok elterjed és mindenki számára a mindennapi élet részévé válik. Vigyázzunk nyelvünkre! Ez egy nagyon szép és különleges nyelv, mert ez egy élő nyelv. Ha úgy adja a kedvünk akkor málnázzunk és ma már köztudott hogy milyen az a gyümölcsöző kapcsolat, vagy mit jelent ha valakinek mélyenszántó gondolatai vannak, de ha meg semmi dolgunk, akkor csak nézzük a köldökünket. :-)

Antropomorfok a magyar nyelvben

Az antropomorfizmus egy olyan, az 1700-as években létrehozott kifejezés, amely élő vagy élettelen dolgok, jelenségek vagy elvont fogalmak emberi (vagy kizárólagosan emberinek hitt) tulajdonságaira utal. Ilyen eset az, ha állatokat, növényeket, vagy természeti erőket, például a szelet, esőt, vagy a Napot emberi indítékokkal ruházzák fel, vagy épp a gondolkodás és a beszéd képességével. A szó a görög ἄνθρωπος (anthróposz: ember) és μορφή (morphé: alak) szóból alakult ki.
Nyelvünk sokszínűségét mutatja, hogy megannyi szóösszetételben emberi testrészekkel ruházunk fel tárgyakat. Ez is egy folyamatosan bővülő bejegyzés, amiben eddig 33 ilyen antropomorfot gyűjtöttünk össze.

1.

Az asztal lába

2.

Az autó orra

3.

Az ágy sarka

4.

A barlang szája

5.

A borosüveg nyaka

6.

A bögre füle

7.

A cipő orra

8.

A cipő nyelve

9.

A cipő talpa

10.

A cipő sarka

11.

Az épület homloka

12.

A Föld köldöke

13.

A fűrész foga

14.

A hajó bordája

15.

A hajó fara

16.

A halál torka

17.

A háztető gerince

18.

A hegy gyomra

19.

A hegy lába

20.

A hordó hasa

21.

Az idő vasfoga

22.

Az ing újja

23.

A kardántengely csuklója

24.

A kukorica haja

25.

A láncnak a szeme

26.

A paprika ere

27.

A szatyor, táska füle

28.

A szőlő szeme

29.

A társaság szíve

30.

A tél dereka

31.

A tó feneke

32.

Az üveg nyaka

33.

A város tüdeje

A magyar nyelv színezőpalettája: A képzők

A magyar nyelv ragokat és képzőket használ, toldalékol és a ragozott szavakat is ragozza, szinte mindig a szó végén építi azt tovább (ez alól az igekötők a kivételek, amiket tehetünk a szó elé vagy után, de akár több szóval az adott ige elé is) és e szóbővítő eszközök között a képzőket nevezhetjük úgy, hogy

a képzők a nyelvünk színezőpalettája.

Vannak közöttük olyanok, amiknek a feladata egyértelműen meghatározható (például kicsinyítő képzők) és van sok olyan amik bármiféle szabállyal megfogalmazhatatlanok, de mégis tudjuk hogy mire használatosak, és használjuk azokat. Megpróbáljuk összeszedni ezeket, következzen a képzők listája, ami szintén itt sok más bejegyzéshez hasonlóan egy folyamatosan bővülő lista:

1.

 -alom, -elem

hatalom, szerelem, félelem, bizalom

2.

 -andó, -endő

múlandó, jövendő, maradandó, kelendő

3.

 -as, -es

lázas, házas, éhes, szomjas, kedves

4.

 -at, -et

emelet, sugallat, változat, ékezet

5.

-azat, -ezet

ékezet, lábazat szerkezet

6.

 -ály, -ély

uszály, veszély, osztály

7.

 -antyú, -entyű

billentyű, fogantyú, szerkentyű, sarkantyú

8.

 -ánk, -énk

falánk, élénk

9.

 -ár, -ér

pincér, kulcsár, tit(o)kár

10.

 -ász, -ész

vadász, halász, kertész, csibész

11.

 -da, -de

iroda, bölcsőde, óvoda

12.

 -dalom, -delem

irodalom, birodalom, veszedelem

13.

 -gat, -get

igazgat, mozgat, ereget,

14.

 -hat, -het

moshat, szerezhet, ehet, ihat

15.

 -i

házi, fali, utcai

16.

 -kadó, -kedő

emelkedő, gondolkodó

17.

 -lag, -leg

utólag, mellesleg, főleg, tényleg, állítólag

18.

 -ló, -lő

vendéglő, morajló,

19.

 -mány, -mény

élmény, takarmány, szerzemény

20.

 -nok, -nök

gondnok, védnők, tábornok, mérnök, főnök

21.

 -ony, -öny

hor(o)gony, függöny

22.

 -ozat, -azat, -ezet, -özet,

falazat, ékezet, ötvözet, boltozat

23.

 -ó, -ő

szerző, ivó, serkentő, takaró

24.

 -ság, -ség

jóság, szépség, sokaság, szentség

25.

 -tat, -tet

futtat, éreztet, láttat,

26.

 -vány, -vény

zárvány, kérvény, emelvény, függvény

27.

 -zat, -zet

alapzat, aljzat

28.

 -zó, -ző

vonalzó, körző, ütköző